Quantcast
Channel: Poetry & Popular Culture
Viewing all 156 articles
Browse latest View live

From the P&PC Vault: Hooked On Fisher Poets

$
0
0
The annual meeting of the Associated Writing Programs (AWP) is taking place in Seattle two weeks from now (Feb 26-March 1), but the P&PC Office won't be there to hob nob with professional writers and teachers of writing. Instead, we're going to the seventeenth annual Fisher Poets Gathering (FPG has no acronym that we know of), which opens in just a few days (Feb 21-23) in Astoria, Oregon, a city of just under 10,000 people located in the far northwest corner of the Beaver State. Celebrating commercial fishing and its community through story, poetry, and song, this year's Gathering has seventy-eight people scheduled to read or perform at bars and restaurants throughout Astoria. To help get you primed for the event, here's a short interview P&PC did with Jon Broderick—a fisherman, teacher, poet, and one of the event's creators and organizers—back in 2010 when we first attended the Gathering.

Poetry & Popular Culture: You were there when the Fisher Poets Gathering started, right? What were you thinking?

Jon Broderick: Yes. I made the first phone calls, and I never found anyone who didn't think it wouldn't be a terrific idea or who didn't want to help. Folks like John van Amerongen of the now defunct Alaska Fisherman's Journal, Hobe Kytr of the Columbia River Maritime Museum, Julie Brown and Florence Sage of Clatsop Community College and, of course, forty friends and poets, contributors to the Alaska Fisherman's Journal over the years, all of whom showed up with their friends and found themselves among kindred spirits who knew when to nod and when to wince when someone read a story about work in the commercial fishing industry.

P&PC: How have things changed since then?

JB: Since our first Fisher Poets Gathering, a movable gathering wandering from the Wet Dog to the Labor Temple and back, we've become four or five concurrent venues over four days. It's grown, but it's kept a casual, democratic feel. It's no contest. It's no slam. Anyone who's worked in the industry is entitled to fifteen minutes at the mike to tell his or her version of events. We pay the sound guy with proceeds from the gate and divvy what remains among the out-of-town readers, favoring those from farthest away. Along the way, we've had to insist now and again, against more ambitious interests, on the Fisher Poets Gathering's inclusive and communitarian roots and purposes. Mostly, we want to enjoy the company of other fishermen and women, tell stories, and see old friends and make a few new ones.

P&PC: What's a good example of a Fisher Poet poem?

JB: Geno Leech's "Let's Go Take a Look" is one of my favorite poems about the industry. When he recites it, he rocks back and forth on stage with his eyes closed. I don't have a written copy of it here—just on audio. It describes, from a deckhand's point of view, that moment when a skipper decides to go fishing in tough weather that the hands would rather miss. When your skipper says "Let's go take a look," you're in for a long couple of days. But there's nothing to do but pull on your rain gear and hunker down. Every deckhand's been there. Geno's a master at making each word work in his poetry. Part of it goes: "In the sodden, black-blanket night, hung with woodshed fir-pitch musk, I ragged a hole in a fogged up windshield and limped off in a crippled truck. Rain drilled the road with welding-rod drops, porch-lit houses drowned in their sleep, beer cans lay drunk on the fog line. I turned left on Portway Street..."

For me, the experience of participating in the life of the commercial fishing community is more important than the technical quality of anyone's poetry, though. We turn away fine poets and musicians who haven't worked in the fisheries. We get enough fine poetry nonetheless.

P&PC: What happens when cowboy poets meet fisher poets?

JB: Cowboy poets and fisher poets have plenty in common. I wrote an essay for the National Cowboy Poetry Gathering a few years ago about the very thing when the cowboys invited some of us to perform there. Both celebrate honest work, a love for the tools and techniques of their trade. Both live close with nature at its best and worst. Both remember the characters they've encountered. Ron McDaniel is a cowboy from Arkansas who has joined us in cross-cultural exchange every year now for four or five years since some of us met some of them in Elko, Nevada.

P&PC: What's the new generation of fisher poets like?

JB: An unexpected but durable result of the Fisher Poets Gathering is that it's been an occasion to generate writing about the culture of commercial fishing by folks who wouldn't write about it if the Gathering didn't exist. Fisher poets are more often older than younger, but a number of kids are seeing themselves a part of the tradition they, too, want to celebrate with others. Lots of times, it's families that fish together. My kids have worked hard beside people of all ages. You'll find some young voices to enjoy this weekend. You decide what they're like.


"Poems Exploding Like Bombs: Casagrande and Poetry's Public Spheres"—A Guest Posting by Marsha Bryant

$
0
0
Editor's Note: In the following guest posting, one of P&PC's all-time heroes—Marsha Bryant, Professor of English at the University of Florida and author of Women's Poetry and Popular Culture—shines a spotlight on the Chilean art collective Casagrande, which, for more than a decade now, has been dropping millions of poems on cities around the world. In a stark reversal of the World War II practice of bombing soldiers with propaganda poems, Casagrande's helicopters and "poem clouds" reclaim the air as a site and source of cross-cultural communication, wonder, and cultural memory—simultaneous acts, Bryant argues, of remembrance, intervention, and reinvention. Read on, dear reader, to discover what happens when poems fall from the sky.

W. H. Auden's birthday is a fitting day to mark how one of our most compelling occasional poets can be occasionally prophetic. Indeed, the most notorious line from Auden's "Spain"—"To-morrow for the young the poets exploding like bombs"—uncannily predicted what is now the largest-scale poetry event in the world. Written in 1937 to raise money for Medical Aid for Spain, this poetry for populist culture remains the most famous poem in English on the Spanish Civil War.

Like most artists involved in what some called "a poet’s war," Auden supported the Republic. He submitted his page proofs two days before the bombing of Guernica (Gernika), and Faber published "Spain" in pamphlet form in May. [NB: Auden would later rename the poem "Spain 1937."] The image of exploding poets strikes some as insensitive (even gratuitous) given the deaths of Federico Garcia Lorca (by execution) and John Cornford (in battle) during the conflict. And in a post-Hiroshima as well as post-Guernica world, Auden's fusion of poetry and bombardment proves even more unsettling. Yet the poet's posted-forward scenes of youthful energies, crowds, and public spaces find new meanings in Chilean art collective Casagrande's "Bombing of Poems" project. In 2004, Casagrande dropped 100,000 poems by Basque and Chilean poets over Guernica. 

I was fortunate to meet Casagrande member Cristobal Bianchi when he visited the University of Florida this year. (The other members are Joaquin Prieto, Santiago Barcaza, and Julio Carrasco.) Bianchi's comments reflected poetry's vital role in reorienting art's space in the public sphere—including the atmosphere. The Bombing of Poems began at Santiago's La Moneda Palace, which Pinochet destroyed in 1973. Triggering and transforming this cultural memory, Casagrande dropped poems by 40 Chileans over the site in 2001. 

The collective chooses traditional and experi- mental poems with a direct style, giving contem- porary poets an aerial space and mass audience. Using a helicopter, Casagrande has flown over five other cities that endured aerial bombardment: Dubrovnik (2002), Guernica (2004), Warsaw (2009), Berlin (2010), and London (2012). For these locations Casagrande printed bookmarks with the work of poets from Chile and the host city, translating each into the other's language. 

Evoking and recoding cultural memories of war leafleting as they fall from the sky, these fluttering objects take on a freighted and transient form of terrible beauty. As Bianchi describes it, "the poems compose an image—a bright cloud—in the sky" (Los poemas component una imagen—una nube brillante—en el cielo). Casagrande is well aware that the spectacular nature of these events is rife with contradictions. There is a "provocation in the event that is symbolic, and not just peace. There is ambiguity, ambivalence," Bianchi explains. "For example," he says, "there is a conflict of the Bombing of Poems as a space of remembrance of aerial bombardment as such, but it also relates to the more convoluted controversies and questions lying behind the destruction of those urban spaces from sky." (La provocación del evento is simbólica, no is un proyecto sobre la paz. Hay una ambiguedad y ambivalencia. Por ejemplo, existe un conflicto entre el Bombardeo de Poemas como un espacio de recuerdo del bombardeo aéreo, pero también sobre las controversias y preguntan que descansan detrás de la destrucción de esos espacios urbanos desde el cielo.

Floodlights on the ground heighten this effect, illumi- nating the arriving helicopter and falling poems. The event takes about half an hour. In London, the event's official name was "Rain of Poems," reactivating memories of Blitz poetry such as Edith Sitwell'sStill Falls the Rain” (1941), which entangles deathly stasis and prophetic momentum. For H.D., another scanner of London's aerial bombardment, poetry was "indelibly stamped on the atmosphere somewhere"—and poetic words could "hatch butterflies" (The Walls Do Not Fall, 1942). In the atmosphere, Casagrande's poem-clouds sometimes seem like spectral butterflies as they rain on crowds of people gazing up in wonder and remembrance, with smiles and tears. 

Disrupting the economy of war by offering poems as gifts, Casagrande designs bookmarks with a graphic for the event on one side, and a poem paired with its translation on the other. Here (to the left) is a bookmark from the Berlin Bombing of Poems, and two from London's Rain of Poems (the third has a poem by Chilean Marcela Parra). These bookmarks are artworks, not commercial spaces; they are free from advertising and other forms of publicity. The bookmarks are also spaces that bridge linguistic, cultural, and generational divisions. I find that Rodrigo Rojas's poem from the Warsaw Bombing of Poems beautifully distills these dynamics: 
Dickinson ordena: Split the lark 
and you'll find the music. Abran 
a los pájaros y encontrarán su música. 
Pelen las alondras con agua caliente. 
Con navaja trocen, abran sus carozos, 
descascaren, calen a los mirlos, con cuchillo 
zapallero saquen una a una las pepas al zorzal, 
hiervan, muelan a los tordos, abran, 
partan a los pájaros y encontrarán la música. 

Dickinson orders: Split the lark
and you'll find the music. Open 
the birds and you will find their music. 
Peel the larks with hot water. 
With a razor cut them up, open their cobs. 
Peel, soak the blackbirds, with a pumpkin 
knife draw one by one the seeds from the robin, 
boil, grind the thrushes, open, 
split the birds and you will find the music. 

—translated by Carolyn Bradley 
Split across its Warsaw bookmark in Spanish and Polish forms, Rojas's poem widens across North and South America by generating from Emily Dickinson. In splitting these differences, "Dickinson ordena" re-fuses individual and communal meaning of lyric utterance through songbirds, bridging the reputedly private world of a poet-recluse with a large-scale public event. Moreover, the violent images of creative cooking explode safely-sealed containments of domestic space—and of writing and reading spaces. This poem means to be opened wide. For in its explosion over Poland, Rojas's poem becomes an act of fusion, fission, and frisson

Each recent Bombing of Poems leaves Spanish behind in places that have forgotten or never learned it. But no bookmarks are left behind. As you can see in CNN’s London footage, spectators gather all they can—sometimes stopping to exchange bookmarks or to read their poems aloud. Casagrande's Bombing of Poems project is an act of war remembrance; it is an act of intervention; and it is an act of reinvention. Bianchi points out that this kind of poetry explosion "triggers a resignification of the place, which is bombed in a different way" (gatilla una re-significación del lugar, el cual es bombardeado de un modo diferente). In my book Auden and Documentary in the 1930s, I discuss how Auden's "Spain" is a transportable text that brings future readers into its historical event—bridging the Spanish Civil War with crises of our own time. Casagrande shares Auden's sense of a troubled present and uncertain future, gathering us into our violent pasts and making us partners in renewing cultural memory. 

Acknowledgments:
1. Auden's "Spain" pamphlet from Marsha Bryant's collection.
2. Bombing of Poems photographs and bookmarks courtesy of Casagrande
3. Rodrigo Rojas's "Dickinson ordena" reprinted courtesy of Rodrigo Rojas; translated by Carolyn Bradley.
4. English and Spanish versions of Cristobal Bianchi's remarks by Cristobal Bianchi.

The Poetry of "Have Gun—Will Travel" (Season 2, Episode 34 [1959]), in which Richard Boone's Padadin, Eulogizing Fallen Cavalry, Quotes from Edwin Markham's Poem "Lincoln, The Man of the People"

Boat Unloading: Edwin Markham / A Guest Posting by Joel Lewis

$
0
0
Editor's Note: Seventy-three years ago today, on March 7, 1940, poet EdwinMarkham—author of "The Man with the Hoe," one of the most popular and widely distributed poems in American history—died at the age of eighty eight. To help mark the anniversary of Markham's death, P&PC is pleased to bring you the following remembrance in which New Jersey writer Joel Lewis (pictured here) reminds us of Markham's once-broad appeal and incredible career that included reading at the dedication of the Lincoln Memorial at the bequest of Chief Supreme Court Justice William Howard Taft and spending his 80th birthday at Carnegie Hall being acclaimed by President Herbert Hoover and delegates from 35 nations. (I know, right???)

Lewis, a social worker living in Hoboken, has written or edited eight books including Surrender When Leaving Coach and Learning from New Jersey. "For better or worse," he explains, he also initiated the New Jersey Poet Laureate position infamously occupied for a time by Amiri Baraka. This posting is an excerpt from Lewis's work-in-progress, "My Shaolin," a long poem about Staten Island written while commuting to and from work via the Staten Island Ferry. ("Shaolin," btw, is the name the Wu-Tang Clan gave to their hometown borough.) Hold on to your hats, dear readers; from "The Man with the Hoe" to streets, housing complexes, and schools now named in his memory, Markham's story is an amazing one.

When I was a social worker at a Truancy Center a few years back, one of my duties was to contact the guidance counselors of students who were too often found warming up a seat in our detention center. One afternoon, I was on the line with a harried sounding counselor at IS 51 in Graniteville, also known as the Edwin Markham School. After discussing the student in question's shaky school attendance at length, I asked the official, "Do you know who your school was named after?" After a little bit of silence, he responded to my question with a question: "Wasn’t he a principal?"

To most Staten islanders, the name Markham evokes images not of some well-liked school administrator but of the sort of urban squalor that many fled from in Brooklyn. The Markham Houses, located near my truancy center in West New Brighton, was the Island's own version of Chicago's Cabrini Green Houses. Originally built in 1943 for wartime shipyard workers along nearby Kill Von Kull, the Markham Houses were converted to public housing soon after the war. "There was a shooting here every night!" a coworker told me every time we drove past while she took me to the ferry. Eventually, the original Houses were torn down and replaced by Markham Gardens, a private development that proudly advertises its many amenities and a "green profile."

Although barely remembered today, except by local history buffs, Edwin Markham, from the time he moved to Staten Island to his death in 1940, was a cherished and revered figure on the island. A few years before his arrival, he published a poem called "The Man with the Hoe" that catapulted him from the obscurity of a minor California poet to an international literary figure. The poem, a semi-mystical plea for non-alienated labor with gentle overtones of both Social Gospel and Utopian Socialism, hit an American nerve in a period marked by labor unrest and a shifting national cultural character that was a result of both mass immigration and increasing urbanization.

First published in the San Francisco Examiner on January 15, 1899, "The Man with the Hoe" was soon republished in thousands of newspapers across the country and was eventually translated into 37 languages. It became a topic of sermons and editorials in newspapers and was a topic under consideration in college debating societies. It spurred hundreds of parodies, and there was even a contest sponsored by a robber baron-type looking for a "response" to the poem's humanism. The poem's impact was not unlike that of Allen Ginsberg's "Howl" some 55 years later; in the earlier part of the 20th century, "The Man with the Hoe" was a poem that many knew and could often recite from memory, especially the opening stanza as it was taught in secondary schools during a period when the pedagogy favored the memorization of poems. The fees from the publication of the poem made Markham a rich man. He earned even more money lecturing around the country; he was a favorite of labor groups as his talks were free of socialist cant and could reach a potentiality sympathetic middle-class audience.

Markham's popularity also owed something to his modest background in an era when most major American writers came from upper class New England and attended Ivy League schools. Born in the Oregon Territory in 1852, Markham moved with his mother and siblings to rural California at age four. No doubt his early labors as a ranch hand helped form his hatred of drudge work and set in motion his plans for self-improvement. Against his mother's wishes, he attended college, earned a teacher's certificate, and began a career as an instructor and a school administrator. By the 1880s, he began placing his poems in local magazines and sought out Hamlin Garland and Ambrose Bierce as mentors.

Writing in the Dearborn Independent in 1925, Markham recalled the origin of his most famous poem. Giving credit to the French Utopian Charles Fourier for his notion of a society based on a union of labor and culture, he also notes that it was in 1886 that he first saw a reproduction (like the one pictured here) of Jean-Francois Millet's great painting The Man with the Hoe in an issue of Scribner's Magazine. "I was drawn and held by the terror of it: I saw in it the symbol of betrayed humanity," he writes. Immediately, he jotted down the first lines of his poem in a large notebook:

Bowed by the weight of the centuries he leans
Upon his hoe and gazes on the ground,
The emptiness of ages in his face
And on his back the burden of the world.

For the next 13 years, Markham worked fitfully on the poem, but "the cares of the world swept in" and the poem remained unfinished. In 1898, Markham settled in Oakland, California, to take a position at the Observatory School at UC Berkeley. During summer break, he came upon his unfinished draft of "the Hoe-poem" and with his new wife's encouragement, he continued on with the work.

During his Christmas break of that same year, while on a trip to a San Francisco art museum, Markham finally got an opportunity to see Millet's masterpiece in person. It was recently purchased by a wealthy San Francisco family and was on display in the U.S. for the first time. The poet stared at the painting for over an hour then returned back to Oakland and began writing the final version of the poem. "All the stanzas seemed to me more like gifts than creations," he wrote, suggesting the ultimate version of the poem came to him in something like a vision.

Markham's version of Ginsberg's Gallery Six reading was a San Francisco New Year's Eve party held at home of Carrol Carrington, a close friend of Ambrose Bierce. Given that the room was filled with "literary autocrats of the Far West," guests were asked to read something. As it was New Year's Eve, most read something light-hearted or humorous. Markham pulled out his typed copy of his cri de couer and read it. Bailey Millard, editor of the Examiner, was in the audience and declared, "That poem will go down the ages!" He then asked to print the poem, promising he would run it in a conspicuous type, in the middle of the editorial page, along with an editorial praising the poem. By the end of the year, Doubleday published Markham's first book Man with the Hoe and Other Poems. William Jennings Bryan noted, "There is a majestic sweep to the argument, some of the lines pierce like arrows." However, the acerbic Ambrose Bierce was less convinced: "As a literary conception it has not the vitality of a dead fish. It will not carry a poem of whatever excellence through two generations."

In the wake of the success of his "hoe-poem," Markham moved to the East Coast to commence with a full time career as a literary man. He first settled in Brooklyn but came to the Westerleigh section of Staten Island, living most of his life at 92 Waters Avenue in a house that still stands.

Markham's long white beard and equally long white hair made him stand out in a community mostly involved in the maritime trades. Despite his national celebrity, he never turned down an invitation to speak before local groups. In turn, the community made his April 23rd birthday a school holiday, with groups of schoolchildren coming to his home to cover his lawn with flowers. He frequently entertained guests at his home; special guests were invited to his enormous library, which he referred to as "the piggery."

Markham's literary output following the publication of "The Man with the Hoe" was relatively small in an era when there was a paying newspaper and magazine market for poetry. This trickle of poesy was a reflection of his busy life on the lecture circuit. He was also involved in the promotion of poetry itself and in 1910 helped found the Poetry Society of America and gave much of his time to promoting the organization.

Markham emerged once more in the public view in 1922 when Chief Supreme Court Justice William Howard Taft invited him to read his 1901 poem, "Lincoln, A Man of the People," at the dedication of the Lincoln Memorial. The ceremony was broadcast on radio, and it marked the first time a program was carried simultaneously on a network of stations. A few months later, the Lee De Forest Studios issued a four-minute film using his pioneering sound-on-film Phonofilm process to show Markham reciting the poem in a recreation of the event.

Markham's literary reputation declined with the emergence of Modernism. In reviewing his 1920 volume The Gates of Paradise and Other Poems, Herbert S. Gorman wrote, "Markham became a poet when he wrote 'The Man with the Hoe' and when he penned the last line he ceased to be a poet." Ouch. Such critical opprobrium didn't prevent Markham from being elected to the National Institute of Arts and Letters or from attending his 80th Birthday celebration held at Carnegie Hall. The audience, which included President Herbert Hoover and delegates from 35 nations, honored his accomplishments and proclaimed him one of the great artists of his era.

Markham died in 1940 after some years of declining health following a stroke. He willed his 15,000-volume library and his papers to Staten Island's Wagner College. The college library is in the process of making his over 6,000 letters available online and has been the primary source for the small trickle of Markham scholarship, which includes both a dissertation that was a critical biography of the poet and a volume of uncollected writings. There has never been a collected poems issued of Markham's work.

Despite his invisibility in American literary history, Markham's life and work still linger on the fringes of social culture. In Staten Island there are streets named Markham Court, Markham Drive, Markham Lane, Markham Road and Markham Place. And Staten Island parents bring their children to the Edwin Markham Day Care Center. Additionally, there are five schools named after him in California, with one school each named after him in Oregon, Washington, and Pennsylvania.

Amazingly, Markham's legacy continues into the twenty-first century. In 2002, his residence in San Jose, California, was moved from its original location across from the state university to the grounds of the city's History Park. The refurbished building became the home of the city's Poetry Center, and attendees at the dedication included then NEA chair Dana Gioia, San Francisco poet Jack Foley, and Francisco X. Alcaron, then California's poet laureate. The Markham House has a library of over a thousand books, something the poet would have certainly approved of. And to make sure that Markham doesn't suffer the fate of becoming an anonymous name on a public building, there is an exhibit that includes artifacts of the poet's life including his cane, copies of his books, and a signed copy of his ekphrastic big hit, "The Man with the Hoe." It was a Florida man named Shawn McAllister who willed Markham's artifacts to the House’s parent organization, History San Jose, feeling that his collection had found a permanent home at History Park.

Poetry Out Loud State Championship!

$
0
0
This year, the Oregon state championship for Poetry Out Loud—the national poetry recitation contest sponsored by the Poetry Foundation and the National Endowment for the Arts in conjunction with state and local art agencies—was held in the Hatfield Room of Willamette University's Hatfield Library. There, surrounded by the rather austere looking, glass-enclosed private library of former U.S. Senator and Bearcat alum Mark Hatfield, nine high school students from around the state recited their hearts out in hopes of heading on to the national competition being held in Washington, D.C., at the end of April.

As was the case in 2013, P&PC spent two weekends working with Poetry Out Loud this year. Alongside poet Stephanie Lenox and actor/professor Susan Coromel, we helped to judge the regional contest one weekend ago in Salem, and then yesterday at Bearcat central we served on a panel of judges that included current Oregon poet laureate Paulann Petersen, Eleanor Berry, and Wendy Thompson. Contestants—all of whom had succeeded at school and regional levels in making their way to the finals—met at W.U. in the late morning, where they had an intimate lunch with Petersen in an Eaton Hall seminar room and talked about the oral character of poetry and reasons for reciting it and reading it aloud. That's our Oregon Nine pictured above. From left to right, they are: Gypsy Prince of Springfield; Rosie Reyes of Portland; Rebekah Ratcliff of Medford; Sofia Gispert Tello of Hermiston; Stephanie Gordon of Bandon; the mostly-hidden McKinley Rodriguez of Portland; Kylie Winger of Medford; Maxwell Romprey of West Salem; and, rocking the pink hair, Jerika Fuller of Oregon City. (Two poetry superheroes whom you don't see in the picture are Deb Vaughn and Sarah Dougher of the Oregon Arts Commission who do all of the contest's coordination and legwork.)

As always, P&PC came away better, smarter, and happier for being involved. Fuller wowed us with her recitation of Stephen Crane's "In the Desert." Ratcliff introduced us to Paul Engle's "Hero." Rodriguez soared through Kevin Young's "Cadillac Moon." And Tello, a sophomore from Hermiston High School whom we had admired in the regional contest, wowed us with her understated version of "The Cities Inside Us" by Alberto Rios. When all was said and done, however, it was Rosie Reyes—last year's state champion, pictured here—who once again walked away with first prize. Her renditions of Sylvia Plath's "Blackberrying" and Emily Dickinson's "It was not Death, for I stood up" were superb, but it was her spellbinding performance of Alberto Rios's "The Pomegranate and the Big Crowd" that took the cake. Rosie is heading to Oregon State University next Fall to study physical therapy, but the P&PC Office hopes she sticks with the poetry thing as well—and that she kicks some butt in representing Oregon in D.C. Go, Rosie!

In the event that Rosie is for some reason unable to represent the Beaver state, that responsibility will fall to contest runner-up and West Salem resident Max Romprey (pictured here with his teacher Christina Eddy), whose folksy, aw-shucks demeanor won the crowd over with his versions of Bob Hicok's "After Working Sixty Hours Again for What Reason," Dick Allen's "What You Have to Get Over," and Percy Shelley's "Ozymandias." This was Max's first year in the contest, and because P&PC is headquartered in the Cherry City, we were particularly pleased to see a local performer do so well. Congratulations, Max, and congratulations to all of this year's finalists. We're crushing on you big time.

P&PC at Joshua Tree National Park

$
0
0
P&PC has just returned to drizzly Salem from a brief Spring Break trip to L.A, where, among other things, we visited for three days with P&PC Consultant Drew Duncan. One of those days, hoping to get away from it all, we hightailed it out of town to Joshua Tree National Park, home to the famous Dr. Seussian forest of Yucca brevifolia. We drove around. We hiked the Lost Horse Mine trail in the miserably high winds that put Duncan's rock climbing plans on hold. And we figured that out there in the high Mojave we could put our poetry radar on hold. That's when we ran into longtime California resident Robinson Jeffers near the end of the small, one-mile Hidden Valley trail near the park's West entrance, who reminded us—in the last of a series of informational placards—that
Integrity is wholeness...
The wholeness of life and things,
The divine beauty of the universe.
Love that, not man apart from that.
It's always a strange and beautiful thing to come back to oneself so far from home. Thank you, Joshua Tree, and thank you, Mr. Jeffers, for helping us better center ourselves by first uncentering our minds from ourselves.

P&PC's New Acquisition: The Poetry of Motorola's TV Trays

$
0
0
The P&PC Office is certainly going to use them to serve hors d'oeuvres and other tasty treats at this weekend's National Poetry Month Black-Tie Benefit, but we wanted to give those of you who won't be on hand a preview of our most recent acquisition: a set of four promotional TV serving trays that were either sold or given away with Motorola televisions, phonographs, and other entertainment devices in the 1950s or 1960s. Each tray is about sixteen inches long with rounded corners, has a wood-grain veneer, features a colorful cartoon scene by commercial illustrator Vernon McKissack, and includes—what else?—a quatrain like the one accompanying the jazz scene pictured here:

Clap your hands and lift your feet
And dance around to that solid beat
This real gone jive that lets you laugh
Sounds groovy too, on a phonograph.

In addition to the simple fact of the poetry printed on 'em, we were initially attracted to these trays for how this particular one incorporates jazz-related slang for commercial purposes and (of course) for that super-spectacular pun on the word "groovy," which is used to describe both an immaterial social vibe as well as the material substance of the vinyl playback format. Listening to jazz is "groovy" in more than one way, ya dig?

While preparing our franks-in-blankets and deviled eggs, though, we've also become increasingly interested in how Motorola is using the trays to stage a media conversation between the phonograph, music, poetry and print, illustration, and even the television itself, as the television is (we think) simulated by the trays' wooden frames. Indeed, the original box pictured here—which has a cut-out television screen window through which one can view the top tray inside—suggests we are intended to read the rounded wooden tray frames as the rounded wooden frames of old televisions. In a sense, then, the "box" of that television ties together word, picture, music, and phonograph—a claim for the power and unique thrill of what was then the newest new medium of the twentieth century.

As Jay David Bolter and Richard Grusin might describe it in their 1999 book Remediation: Understanding New Media, the jazz scene is characterized by what they call "the twin preoccupations of contemporary media": an interplay between the experience of "immediacy" and the experience of "hypermediacy." On the one hand, the tray (and by extension Motorola's phonograph and television) cultivates immediacy by promising to immerse us in the "live" moment of the improvised jazz performance, thus offering us a "transparent presentation of the real." On the other hand, we are (as Bolter and Grusin say) "challenged to appreciate the integration" of media forms—print, music, image, phonograph, and television—and thus enjoy not the representation but the "opacity of media themselves." That is, not entirely unlike the artist whom the poem tells us is looking "through the window" at the musician playing in the flat next door, we become immersed in the moment by looking through one medium or interface at another. But even here, as the poem explains, the enjoyment of immediate experience hinges on, is accompanied by, or is in a sort of inevitable relationship with a corresponding "opacity" suggested (like the pun on "groovy") by yet another pun: the "fidelity" of the poem's last line, which links the "high fidelity" of the audio playback experience with the authentic experience of live listening. Relying on the pun's cultivation of multiple meanings to direct our attention away from the transparent "content" or "message" and toward the pleasure of multiple media interconnections and media interplay, the tray uses the opacity or thickness of language as a medium to trope the opacity of media more generally, focusing our attention not on the "content" or the "message" being conveyed, but on media itself. (Why else use the triple rhyme of "melody" and "fidelity" if not to call attention to language itself?) Here's that poem:

This master piece will have to wait
Maybe until it's quite too late
Cause who can deny that vibrant melody
Coming through the window with such fidelity.

The lack of a question mark at the end of this verse turns query into fact: what comes "through the window"—a phrase that (for us) recalls the cut-out "window" on the box cover and thus also what comes "through the window" of the television screen or the invisible window of the phonograph—has more fidelity to reality (immediacy) than any of the other media taken in isolation. Like the sketches on the studio floor (or so the logic goes), all other media are incomplete or unfinished except for television and phonograph, which have the power to combine previous media in creating the most immediate of immediate experiences.

Based on this interplay between immediacy and hyper- mediacy, Bolter and Grusin argue that "Although each [new] medium promises to reform its predecessors by offering a more immediate or authentic experience, the promise of reform inevitably leads us to become aware of the new medium as a medium." Such is the case with the phonograph and television and Motorola's TV trays. For despite offering TV and the phonograph as more immediate or authentic experiences than the verbal, pictorial, or painterly, Motorola only simulates the phonograph and TV on the TV trays themselves; TV is only figured by, not actually present in, the box's cut-out window and the frame of cheap wood, and the phonograph is only mentioned by name, not pictured. Thus, we become aware of "the new medium as a medium" because of the difficulty of representing the phonograph or TV in any other media but themeselves. Oddly, by choosing this print-based format to "advertise" television and phonograph, Motorola is unable to actually dramatize the newness of those media, whether it be their immediacy or hypermediacy; we don't experience the media that Motorola wants us to buy but, instead, have to imagine them for ourselves—just like the child in the tray pictured here who has to look up and away from the media limitations of the book to imagine the scene it describes.

And maybe this is the whole point of the TV trays and the dynamic between immediacy and hypermediacy that the poems point us to and help to cultivate—not to replicate television or the phonograph, but to get us, as consumers, to imagine what the television and phonograph can do. If advertising is designed not to sell a product but to cultivate in a consumer the desire for a product, then the desire produced by the inability to experience television or phonograph via the simulation of older media (the cut-out window on the box, the wooden frame around the scenes, the puns on "groovy" and "fidelity") has an easy fulfillment: simply "grab a partner and do-ce-do" out to the store to buy the real thing.

P&PC Correspondent Colleen Coyne Reviews David Rakoff's Novel-in-Verse "Love, Dishonor, Marry, Die, Cherish, Perish"

$
0
0
Colleen Coyne (pictured here) lives in Framingham, Massachusetts, where she teaches writing and works as a freelance editor. She is the author of Girls Mistaken for Ghosts (forthcoming from dancing girl press), and her work has appeared in Hayden's Ferry Review, Crab Orchard Review, Cream City Review, Handsome, alice blue, Women's Studies Quarterly, Drunken Boat, and elsewhere. Read her P&PC review of Jess Walter's novel The Financial Lives of the Poetshere.

Love, Dishonor, Marry, Die, Cherish, Perish—essayist David Rakoff’s 2013 foray into fiction-as-poetry—flies through the twentieth century from stockyards to suburbs, from office parties to weddings and deathbeds, from Chicago to Burbank to San Francisco to Great Neck. Dipping into the lives of Margaret, Hirschl, Sally, Nathan, and Hannah, and lingering longer with Clifford, Helen, Susan, and Josh, we eventually come to understand how all these characters’ lives are, to varying degrees, connected. In turns devastating and hilarious, the characters commit, and commit to, the acts enumerated in the title, with the scales tipped toward some more than others: marry, for instance, doesn’t have much to recommend it, appearing in Helen’s reluctant hope for that elusive “cared-for existence,” and less endearingly in Susan’s insufferable pageantry. But while dishonor and perish seem to dominate, love also makes a strong showing.

At 113 pages, the book is relatively slim, and the characters, while compelling, aren’t as fully developed as they would be in a more substantial tome. This doesn’t detract from the book’s power, though; rather, Rakoff (pictured here) skillfully chooses to sustain selected scenes. He builds, by accretion, settings and contexts for characters’ significant moments, cataloguing the contents of a closet, the trappings of the nouveau riche, the decadence of the Castro, the gore of the slaughterhouse. Some characters are given their moment and are never heard from again; others reappear until their stories are done. Most compelling, at least to this reader, is Helen, who, by the end, we understand has a more significant role in the story than even she realized; she is “The Girl Who No One Wanted” and “The Girl Who Ruined Christmas,” a flickering candle of loneliness, but she’s also the glimmer of kindness and hope, the “present and vivid, alive” reminder of “what’s still to come.”

Perhaps Rakoff was familiar with Joseph Moncure March’s 1928 novel-in-verse, The Wild Party, a riotous account of a 1920s carousal that syncopates jazzily. But Rakoff’s lines, by contrast, tend toward anapestic tetrameter, a metrical pattern most commonly associated with Dr. Seuss and Clement Clarke Moore; occasionally, the lines break pattern and, one such time, echo radio jingles (one of which appears in Clifford’s childhood: “Takes recipes meager and renders them rich, / If eager for tender cakes, Mother should switch!”). This might seem an odd choice for a story that features rape, Alzheimer’s, AIDS, infidelity, and other difficult subjects. But don’t mistake Rakoff’s meter for comedy or lightheartedness. Whereas iambic pentameter (a seemingly more logical choice) might more closely mimic everyday speech or tie the poem more clearly to epic traditions, anapestic tetrameter resists easy assimilation and positions the text firmly in the realm of artifice. Rakoff continually draws attention to the form—but why?

In The Wild Party, the main players are “far too busy living first-hand / For books. / Books!” Real life—not the representation thereof—is the only thing that matters. But in LDMDCP, reproductions of famous artwork:
…filled Clifford with a near-physical need
To render as best as he could all he saw
The only desire Clifford had was to draw,
To master the methods the artist commands
That translate a thing from the eye to the hands. 
Manipulating the real world from a creative distance is a valuable way of experiencing that world; in LDMDCP, artifice, at its best, is a necessary outlet for the outcasts of the world. At the same time, it defines the relationships that bring both joy and heartbreak, such as the affair between Helen and her boss, during which “They walked arm in arm in some crude imitation / Of other real couples en route to the station.” Seeing the potential in this kind of constructed world, Rakoff never lets his readers forget that they are, in fact, reading; this way, readers can become invested in this world without becoming lost in it, remaining aware of the value of the book—as art—itself.

Sadly, this world lost Rakoff in 2012, when he died at 47, after his cancer, which had been in remission for two decades, reappeared. Published posthumously, LDMDCP may not be his greatest work, nor his most personal, but it’s possible to think of it as an unassuming but potent guide to living. Whatever kind of life we’re given—painful, joyous, unpredictable—Rakoff believes we can forge a path with “No secrets, no longing, no desperate hoping / Just reach out and grab from a world cracked wide open.” This may seem too glib or easy, but Rakoff rejects overt clichés, assigning that kind of thinking to characters like Susan (who renames herself Sloan, then Shulamit, as part of an unending identity crisis) who offers the fortune-cookie wisdom of “After all, it’s the journey, not the destination.” Rakoff doesn’t want us to admire Susan for this weak effort, but rather acknowledge that we need to push ourselves beyond these bumper-sticker slogans and ask ourselves the harder questions, which might lead to more difficult, but ultimately more rewarding, answers.

One question: what’s the difference between die and perish? Seemingly they are synonyms, and in a title with only six words, each must do a substantial amount of work to warrant a spot. In many ways, perish is more dire; though death is certainly a dire situation, perish suggests particularly desperate circumstances, wherein endings aren’t neat and tidy but rather fraught with destruction and damage. Beyond the obvious act of dying, we perish in our relationships, in our own self-doubt, in the ephemerality—and perhaps unreliability—of memory. Josh embodies this loss in a particularly Proustian moment when going through his father’s long-boxed-up things redirects him to a childhood scene—“He was there through some magical olfactory feat!”—but this distance from the memory, and from his father, also renders him “irrevocably lost.” It’s worth noting that perish has etymological connections to “to be shipwrecked, ruined, damned”—scenarios in which all is, irrevocably, lost.

It’s interesting that when discussing Rakoff’s book, some writers shorten the title to Love, and some to Perish; this choice may say more about the writer than about Rakoff or his book. In truth, the title’s words are all inextricably linked; one leads to the others, and none exists without the others. Rakoff perhaps best illustrates this in a particularly moving passage, where Clifford confronts his impending mortality (and which we can perhaps read as Rakoff’s acknowledgment of own his imminent death):
When poetic phrases like “eyes, look your last”
Become true, all you want is to stay, to hold fast.
A new, fierce attachment to all of this world
Now pierced him, it stabbed like a deity-hurled
Lightning bold lancing him, sent from above,
Left him giddy and tearful. It felt like young love. 
This mixture of pleasure and pain isn’t a new idea—but in Love, Dishonor, Marry, Die, Cherish, Perish, it’s made new in this moment, and we’re left with Rakoff’s encouragement to love all of this world, to cherish all we can before the inevitable becomes true, and we perish.

Lewis Turco Reviews "The Lost Clerihews of Paul Ingram"

$
0
0
Editor's Note: When P&PC received a gold-foil-wrapped review copy ofThe Lost Clerihews of Paul Ingram, our first thought was:
If Ingram, Paul
Has a ball
Writing clerihews,
Who's to lose?
We wondered if the pun on "to lose" and "too loose" was not audible enough. But then our thoughts turned to poet Lewis Turco (pictured here), author of, among other things, The Book of Forms: A Handbook of Poetics. Who else—cleriwho else—we figured, than Turco to best tell us about the complex structure of the clerihew form as well as its bawdy history, which Ingram has now both inherited and expanded? Publishing both under his own name and the pseudonym Wesli Court, Turco is the author of numerous books including, most recently, The Familiar Stranger (Star Cloud Press) and The Hero Enkidu: An Epic (Pen & Anvil Press), both set to drop this coming week on May 2. (If you're a devoted P&PC reader, you might remember an interview we did with Turco a number of years back about his youthful indiscretions writing sci-fi genre poetry.) In short, we kept the gold foil for ourselves and sent the book to Turco. Here's what he had to say:

According to the publisher, this collection of "lost" clerihews by the "Legendary bookseller at Prairie Lights Bookstore in Iowa City, Iowa, Paul Ingram," came to light after having been "long lost," apparently in the author's basement. In his Introduction Ingram says, "I started writing Clerihews about twenty years ago. The process seemed involuntary, rather quick Tourette's-like explosions bound by rhyme and form. I would speak a name and the rest of the poem would spill from me without careful thought."

When I was attending Paul Engle's Writers' Workshop at the University of Iowa considerably earlier, in 1959-60, there were two bookshops in town, Iowa Book and Supply, and Prairie Lights, both of which are still there, and both of which I haunted. One of them supplied a book, Green Armor on Green Ground, by Rolfe Humphries, that caused me to begin writing The Book of Forms: A Handbook of Poetics, which was published by E. P. Dutton in 1968. This is the way that I describe the verse form called the clerihew in book's fourth edition:
The clerihew, a particular type of epigram, was invented by E[dmund] Clerihew Bentley (1875-1956). It is a quatrain in dipodic [two-beat] meters rhyming aabb, the first line of which is both the title and the name of a person:

SIGMUND FREUD AND KARL JUNG

Sigmund Freud
Became annoyed
When his ego
Sailed to Montego.

Sigmund Freud
Became more annoyed
When his id
Fled to Madrid.

Sigmund Freud
Grew most annoyed
When his superego
Tried to Montenegro.

Sigmund Freud
Was nearly destroyed
When his alter-ego
Showed up in Oswego.

Karl Jung
Found himself among
Archetypes
Of various stripes. 
 Oddly enough, Ingram's collection begins with this clerihew:
Carl Gustav Jung
Was impressively hung,
Which sorely annoyed
The good Dr. Freud. 
Wikipedia says:
"E. C. Bentley (10 July 1875 – 30 March 1956) was a popular English novelist and humorist of the early twentieth century, and the inventor of the clerihew, an irregular form of humorous verse on biographical topics. One of the best known is this (1905):

Sir Christopher Wren
Said, "I am going to dine with some men.
If anyone calls
Say I am designing St. Paul's."
Perhaps in my definition I ought to have said simply "podic" rather than "dipodic," because Clerihew's practice was to allow his lines three, or as many as four beats if an author such as Ingram wishes; even I allowed myself three stresses in some of the lines of my examples above. But the inventor of this form was even less strict than the Wikipedia definition, for sometimes Clerihew (pictured here) didn't write about people:
The art of Biography
Is different from Geography.
Geography is about maps,
But Biography is about chaps. 
And sometimes personal opinion is more important than biography:
What I like about Clive
Is that he is no longer alive.
There is a great deal to be said
For being dead. 
On occasion fiction overcomes even personal opinion in Clerihew's epigrams:
Edward the Confessor
Slept under the dresser.
When that began to pall,
He slept in the hall. 
Clerihew even allowed himself at times to be judgmental:
It was a weakness of Voltaire's
To forget to say his prayers,
And one which to his shame
He never overcame. 
But this is a review, not an encyclopedia entry, and the book under consideration is certainly a worthy descendent of the work of the English journalist who invented the form, which Ingram stretches to the breaking point on occasion:
Margaret Mead
Used to fart when she peed,
A fact well known
To every Samoan. 
Of course, the object of derision in a clerihew must be famous, or at least well-known, if the verselet is going to be effective:
Charles Baudelaire
Picked at his scrotal hair,
And found a weevil
In his Flowers of Evil. 
Baudelaire's reputation has stood the test of time, but other of Ingram's targets may not be quite so lucky:
Forrest Gump
Told Donald Trump
"You know I like you
We have the same IQ."
Although Clerihew was a journalist, it was not his practice to be historically accurate, as Ingram is well aware:
Rebecca West
Became obsessed,
With the nether smells
Of H. G. Wells. 
and
Vivian Vance
Put cheese in her pants,
Both Swiss and Havarti,
When she used to party. 
I might have gone on with this review for quite some time except that a phone call came in from an old friend and colleague, Robert Shure, the author of a little book called Twink, full of epigrams in dialogue form that was popular back in the 1960s and 70s. I hadn't heard from him since those days, so we talked for an hour or more. Besides, I want to leave something for the reader to discover, and there is lots more in The Lost Clerihews of Paul Ingram, which I recommend happily.

The Poetry of The X-Files: Fox Mulder Reading Robert Browning in "The Field Where I Died" (Season 4, Episode 5 [1996])

Toward a Stray Cat Ethics of Poetry Criticism

$
0
0
Meet Bella and Athens, the P&PC Office cats. We adopted them last Fall shortly after our former friend and companion Stella reached the end of her nineteen years. (Regular P&PC readers met Stella here.) We weren't entirely sure we were ready to replace Stella, but the office got so empty so quickly that we just couldn't bear it, and so down we trooped to Salem Friends of Felines and came home with these two adorable stray tuxedos. At the time, Bella (on the left) was a little over a year old, and Athens (on the right) was eight months. They're awesome—a combined twenty pounds of confusion, excitement, energy, and curiosity that has made the office a lively and unpredictable place over the last several months.

We here at P&PC love John Keats's poem "To Mrs. Reynolds's Cat":
Cat! who hast passed thy grand climacteric,
   How many mice and rats hast in thy days
   Destroyed? How many tit-bits stolen? Gaze
With those bright languid segments green, and prick
Those velvet ears - but prithee do not stick
   Thy latent talons in me, and up-raise
   Thy gentle mew, and tell me all thy frays
Of fish and mice, and rats and tender chick.
Nay, look not down, nor lick thy dainty wrists -
   For all thy wheezy asthma, and for all
Thy tail's tip is nicked off, and though the fists
   Of many a maid have given thee many a maul,
Still is that fur as soft as when the lists
   In youth thou enteredst on glass-bottled wall.     
Imagine our surprise, then, when Athens—clearly the poet of the pair—began suffering from the "wheezy asthma" mentioned in Keats's poem. We took her to the vet. He put her on prednisone. That helped for a while, but she has since had two acute attacks that landed her listless and drooling in the emergency vet's oxygen chambers. We haven't yet purchased the little AeroKat inhaler that's been recommended—our non-advertising-based non-revenue has us working on a petty slim budget—but we think that, following an increase in her meds, we've finally got things under control. Wheezy is now doing just fine, and the office is clattering with the noise of tinfoil balls, feather toys, and the general racket of Bella and Athens tearing after each other and rolling from room to room leaving tufts of fur hovering in the air behind them.

Stella didn't require much from the vet, so we've never spent much time looking around the waiting room. Waiting for Athens, however, we've had a chance to peruse the decor at Steve Swart's Capitol Veterinary Clinic in Salem, and we've discovered that if Athens does indeed have a little poetic breathing disorder, then she's going to the right place, as Swart's waiting room is a not unpoetic place. In the lower left-hand corner of the framed collage pictured in the previous paragraph, for example, you'll find Francis Witham's "Stray Cat" (pictured here) done up in blue calligraphy. While it doesn't have a whole lot in common with Keats's sonnet, it does eerily recall William Ernest Henley's "Invictus"—and not just because it's got sixteen lines of iambic tetrameter just like "Invictus" does, but also because those first six lines appear to be reworking the language of Henley's poem. The famous last lines of "Invictus"—
It matters not how straight the gate,
How charged with punishments the scroll,
I am the master of my fate,
I am the captain of my soul.
—become the lines "The master of my destiny" and "Oh, what unhappy twist of fate" in Witham's poem. Witham even recycles Henley's "straight gate" and turns it into "my gate." Here, then, is the opening of "Stray Cat":
   Oh, what unhappy twist of fate
Has brought you, homeless to my gate?
   The gate where once another stood
To beg for shelter, warmth and food.
   For from that day I ceased to be
      The master of my destiny.
In Heart Beats: Everyday Life and the Memorized Poem, Catherine Robson argues that "those who learn a work by heart and recite it frequently come to feel that it belongs to them, not the author of its being, or, even further, that it actually speaks for them." Moreover, in her Afterword, which studies the recitation and memorization of "Invictus" in particular, Robson claims that "at every turn 'Invictus' offers reciters an open opportunity to understand its expressions not as the contingent utterances of somebody else in a particular historical moment or geographical site, but rather as entirely personal to themselves in their own time of trial."

Witham's "Stray Cat" certainly offers one more piece of evidence for the far-reaching legacy of the memorized poem in popular culture, but "Stray Cat" extends the legacy that Robson maps in compelling ways, suggesting there might be a history of how the memorized poem has led to the creation of new poems as well. Indeed, Witham doesn't let "Invictus" speak for her but creates a companion poem to it through which she herself can speak. In other words, the probable memorization of "Invictus" has become a doorway to Authorship for Witham, and some of the very traits of "Stray Cat" that might be turn-offs for some literary critics ("twist of fate,""master of my destiny," etc.) are the product not of Witham's inability to use language, or some other deficiency on her part, but, rather, the product of her relationship to Henley's poem and her experience learning in an education system that told her that poems like Henley's were valuable enough to learn by heart.

Thus, the "badness" or the "goodness" of "Stray Cat" is not Witham's goodness or badness alone. It is also Henley's goodness or badness. And it is also the goodness or badness of the education system where Witham learned it—or perhaps where she was even forced to memorize it and thus understand it as a valuable poem to know and on which to model her own poems. That is, just as it takes a village to raise a child (or a cat), it also takes a village to produce a poem. Rather than keep those poems outside the gates of critical understanding, we here at P&PC prefer to side with the ethical poetics that Witham herself metaphorizes at the end of "Stray Cat": "Well...don't just stand there...come on in!"

Nature's Own Pleasant Remedy: The Poetry of Jarvis Blackberry Brandy

James Dean Reading James Whitcomb Riley

Meeting Alice Corbin Henderson (1881-1949) at Willamette University's Zena Farm

$
0
0
One of our favorite parts of Willamette University is Zena Farm—a five-acre, student-operated farm that is part of a larger, 305-acre property that includes a forest and a small observatory located in the Eola Hills about ten miles west of Salem proper. (Pretty awesome, right? How many other liberal arts universities do you know that can boast both a farm and a forest?) Overseen and managed by W.U.'s Sustainability Institute, the farm is a laboratory for all sorts of cool learning experiences. It sells tasty eats at the campus farm stand on Jackson Plaza during the school year. And it's also the site of the Summer Institute in Sustainable Agriculture—a residential, credit granting program that mixes hands-on learning with field trips, independent projects, and academic study in the theories and philosophies of sustainable agriculture.

We were out at the farm yesterday having lunch with students (including Shayna and Lori from last semester's Introduction to Creative Writing class) and the summer program leader Jennifer Johns, and we happened to notice the handwritten poem (pictured here) tacked to the side of the refrigerator. It's called "Kristen's Grace" and reads:

The silver rain, the shining sun
The fields where scarlet poppies run
And all the ripples of the wheat
Are in the bread that we now eat.

And when we sit at every meal
And say our grace we always feel
That we are eating rain and sun
And fields where scarlet poppies run.

For us, the poem's "scarlet poppies" immediately recalled John McCrae's famous World War I poem "In Flanders Fields," and so, intrigued by the apparent distance between World War I and what's going on at Zena, we set the office interns to work. Who was "Kristen," and was this her poem or her grace—or both? Might the poppies really link back to McCrae and World War I? And, if so, how does that affect how we read the poem today, especially in relation to the farm's mission? Well, we haven't found out who Kristen is, but the interns have discovered that while this is her grace, Kristen isn't the actual author of the poem. Indeed, it's a verse not uncommonly cited and used by sustainable foodie types—and sometimes by feminist types who see in the scarlet poppies a figure for menstruation—and it's usually titled "The Harvest" and attributed to Alice Corbin Henderson.

So who, you might be wondering, is Alice Corbin Henderson? Well, if it's the Alice Corbin Henderson we think it is, "Winter Harvest" not only links us to McCrae but also to Poetry magazine, where Henderson (1881-1949) was an editor and close associate of Harriet Monroe in the magazine's early years, co-editing with Monroe three editions (1917, 1923, 1932) of The New Poetry anthology. Henderson graduated from high school in Chicago and entered the University of Chicago, but due to her susceptibility to tuberculosis, she relocated to Sophie Newcomb College in New Orleans for the completion of undergraduate school. (Henderson's mother died of tuberculosis when Alice was three.) Upon graduation, Alice moved back to Chicago where she took classes at Chicago's Academy of Fine Arts, in the process meeting and subsequently marrying William Penhallow Henderson, an instructor at the Academy and a notable Arts and Crafts artist who, among other things, was working on Frank Lloyd Wright's Midway Gardens Project. Alice worked with Poetry and she also wrote poetry (her first book Linnet Songs was published in 1898 when she was seventeen years old).

Because of Alice's persistent health concerns, however, the Hendersons relocated to the more lung-friendly climes of New Mexico, where they settled in Santa Fe, becoming central figures in the area's art scene that included Witter Bynner, D.H. Lawrence, and eventually Georgia O'Keeffe. By 1925, at least, poets were meeting weekly at the Henderson residence to read and discuss their work, and it's quite likely that Carl Sandburg, Edna St. Vincent Millay, Ansel Adams, Willa Cather, Robert Frost, and W.H. Auden dropped by for one or more of these meetings over the years; we'd bet a considerable sum that on his cross-country travels—some on foot—Vachel Lindsay did too. (As we know, New York and Chicago weren't the only centers of modern art activity in the U.S.)

Alice continued to work for Poetry from Santa Fe, but that work—and her own poetry—became less and less the focus of her attention, as she and William became increasingly interested in Native and Chicano cultures and histories. She and William were cofounders of the New Mexico Association on Indian Affairs (1922) and the Indian Arts Fund (1925). Many native artists visited their home. William produced and acted in plays to support Indian drought relief efforts in the 1920s. Alice helped organize the Spanish Colonial Arts Society, and she became a librarian and curator for the Museum of Navajo Ceremonial Art—housed in a building designed by William. (Alice, btw, was also the editor of New Mexico: Guide to the Colorful State [1940], one of the American Guide series books sponsored by the Federal Writers' Project during the Depression.)

That's all very interesting stuff, you might be thinking to yourself, but what about those scarlet poppies in "The Harvest"? Well, we can not only make a good argument that Henderson's poppies do, indeed, directly reference the poppies that McCrae's "In Flanders Fields" made synonymous with World War I, but that this reference also makes "The Harvest" a stunning poem about our relationship to food sources and one of the most surprising poems that we've come across in a while. During World War I, Alice worked as publicity chair for the Women's Auxiliary of the State Board of Defense and, like many poets whom we don't typically view as "political" today (Sara Teasdale most immediately comes to mind), Alice wrote about the war as well. Here is her poem "A Litany in the Desert," for example, which first appeared in the April 1918 issue of the Yale Review:

I.

     On the other side of the Sangre de Cristo mountains there is a great welter of steel and flame. I have read that it is so. I know nothing of it here.
     On the other side of the water there is terrible carnage. I have read that it is so. I know nothing of it here.
     I do not know why men fight and die. I do not know why men sweat and slave. I know nothing of it here.

II.

     Out of the peace of your great valleys, America, out of the depth and silence of your deep canyons,
     Out of the wide stretch of yellow corn-fields, out of the stealthy sweep of your rich prairies,
     Out of the high mountain peaks, out of the intense purity of your snows,
     Invigorate us, O America.
     Out of the deep peace of your breast, out of the sure strength of your loins,
     Recreate us, O America.
     Not from the smoke and the fever and fret, not from the welter of furnaces, from the fierce melting-pots of cities;
     But from the quiet fields, from the little places, from the dark lamp-lit nights—from the plains, from the cabins, from the little house in the mountains,
     Breathe strength upon us:
     And give us the young men who will make us great.

From one perspective, it's kind of amazing to think that the same person who wrote "The Harvest" also wrote "A Litany in the Desert" and that a "modern" poet was moving back and forth between the rhyming quatrains of the former verse and the long, Whitman-like, Sandburg-like lines of the latter. But the spirit linking them—the faith in the local (what Vachel Lindsay called "the new localism"), the connection between the social and environmental, the suspicion that modern urban life separates the human being from her food source and leads to environmental and social catastrophe—comes from something of the same place, does it not?

So here's the kicker. Setting "The Harvest" in its historical context (World War I), authorial context ("A Litany in the Desert"), and philosophical/ethical framework reveals "The Harvest" to be a much more sobering poem than it initially appears, and much less optimistic than "A Litany in the Desert." In fact, it's a downright gruesome couple of quatrains, probably written after the war, about what we eat and where our food comes from. Indeed, Henderson invests the bread of the poem not just with natural phenomena ("rain and sun"), but also—as represented by the "scarlet poppies" that McCrae's verse made so famous—with the blood of modern war. This is not a poem about menstruation. Rather, it is a poem about how the bread that we eat "at every meal" contains the the war's dead, both way back then and in the present moment of the poem in which, as line four says, we "now eat." The "harvest" of the poem's title thus refers to the wheat mentioned in stanza one and to the harvest of death (see Timothy H. O'Sullivan's famous Civil War photo of that same title). If you compare this view of nature with the view of nature and its purifying forces in Whitman's "This Compost," you'll get a sense of just how shocking we find "The Harvest" to be. Indeed, when we now read "The Harvest" in the P&PC Office, we aren't finding ourselves saying grace. Rather, we find ourselves asking for some.

The Poetry of Hogan's Goat Pizza

$
0
0
As you know, P&PC has a vast network of lookouts, helping hands, affiliates, fellow travelers, and owl-eyed spotters scouring the American landscape for material so that we can bring you your weekly fix and simultaneously try, in our own little way, to goad on the members of that school of poetry-think that perpetuates the myth (as William Logan did this past Sunday in the New York Times) that poetry is "loathed by many." Indeed! Well, if we here at P&PC try to goad 'em on, then the menu (pictured here) at Hogan's Goat Pizza of 5222 NE Sacramento in Portland, Oregon, could be said to take a more hircine approach to the issue.

We got the menu (not the pizza and definitely not the goat) hand-delivered from our friend Cheryl before she left Salem for the more enticing climes of Chapel Hill, North Carolina. She'd been hanging out with all the hipsters in Portland (many of whom apparently model their facial hair after the billy pictured on the menu). She'd gotten hungry. She stopped by Hogan's Goat Pizza for a pie and, like probably everyone else, wondered who was Hogan and what was a goat pizza.

Well, Cheryl didn't have far to look for a partial answer, as the first panel inside the menu's cover explains that "Hogan's Goat" comes from a nineteenth-century song. (For one version of the song, click here.) Here are the lyrics as the menu (pictured below) presents them, complete with capitalization and punctuation issues:
Old Hogan's Goat ... Was feeling fine ... He
ate my shirts right off the line ... I took a
stick ... And broke his back ... And tied him
to a railroad track ... A speeding train ...
Came speeding by ... Old Hogan's Goat was
sure to die ... He gave a shriek ... A shriek of
pain ... Coughed up the shirts and FLAGGED
DOWN THE TRAIN!'
When we first saw this version of "Hogan's Goat," we didn't think it was a song—right?—since the pizza joint didn't print it, as song lyrics are traditionally printed, in lines and stanzas. Rather, Hogan's Goat Pizza printed it to look like a "poemulation"—the term that Sinclair Lewis used to describe the verses written by fake newspaper poet T. Cholmondeley (Chum) Frink in the novel Babbitt (1922), verses that were formatted to look like prose but rhymed like poetry. While Lewis may have coined the term, we're pretty sure he didn't invent the form. Among the poemulation's most esteemed and prolific practitioners was James Metcalfe, who, in the 1940s and 1950s (after his career in the FBI), penned hundreds of 'em for Chicago's newspaper The Times. (You can find lots of Metcalfe's poemulations preserved in old poetry scrapbooks.)

Before Metcalfe, and as early as 1912, "Uncle" Walt Mason of Emporia, Kansas, was publishing poemulations as well (many of which also found their way into poetry scrapbooks; you can check out nearly two hundred pages of Mason's poemulations here). And, as we discussed back in 2009 in relation to a discussion in Virginia Jackson's book Dickinson's Misery, it's quite possible that Emily Dickinson could be said to have written in poemulation form before the Civil War—around the same time ... wait for it ... that the lyrics for "Hogan's Goat" were being written.

So what's the upshot of all this? Well, for starters, it's possible that "Hogan's Goat" was a poemulation before it was a song. And if it wasn't a poemulation first, well, it now is—at least in the version that Hogan's Goat Pizza prints in the menu. In fact, when Cheryl delivered the menu to the P&PC Office, she delivered what she thought was in fact a poem; she'd skipped over the restaurant's introductory words that insist on calling it a "song" even though it isn't, and she let the rhyming and lack of musical accompaniment direct her reading of it as the poem—er, poemulation—it is. She may not have loved it as much as the pizza (which she said was excellent, btw). But she certainly didn't "loathe" it as William Logan says poetry is "loathed by many." Nope. We in the P&PC Office suspect that if there's any loathing going on in the poetry world, it's not among non-readers of poetry but among poets and critics like Logan who are bound and determined to imagine that the rest of the world somehow has the spare energy to loathe what they in particular do. Indeed, if they'd just adjust their definition of what a "poem"—even a poemulation—might be, we think they'd be a lot happier. Less narcissistic, perhaps. But happier.

"Henry Horseworth Longfellow": The Poetry of Mister Ed (Season 2, Episode 23)

$
0
0
Note: In this episode—"The Beachcomber," aired on April 1, 1962—Mister Ed feels rejected, "real down, and beat," and runs away from home to join an artist colony full of beatniks. There are three poems for your viewing and listening pleasure: the first is at 10:25 in Part One (a poem by a beatnik about rejection); the second is at 1:25 in Part Two (Mr. Ed's poem about rejection); and the third is at 11:25 in Part Two (Mr. Ed's poem about how good his life is). Happy viewing!

Summer Report: P&PC at Critical Margins

$
0
0
Yes, P&PC has been a little slow to keep up with our usual schedule of weekly postings this summer, and we apologize for any inconvenience or disappointment that has caused along the way. But there have been good reasons for our delays and postponements. Sure, our intern budget got cut back. And sure, Polly the Paper Shredder and Sally the Stenographer surprised us all by eloping and tying the knot—legally—in Oregon. But then came the two-week trip to Rome and Venice, where (among other things), we visited the graves of John Keats, Percy Shelley, Gregory Corso, and Ezra Pound and fell head over heels for Gian Lorenzo Bernini's sculpture in Rome and Tintoretto's paintings in Venice. (That's Tintoretto's The Miracle of the Slave pictured above, btw.) And then came a trip to Iowa City where we worked, visited with old friends, and ate George's cheeseburgers for nearly four weeks. As you can probably imagine, it can be difficult to keep up the pace when out of the office, missing interns, and fielding happy pictures and texts from Polly and Sally as they do their cross-country trip honeymoon.

But that doesn't mean we've been entirely missing in action. In fact, the time away from the office gave us a chance to complete a long interview for Critical Margins about Everyday Reading: Poetry and Popular Culture in Modern Americaand matters relating to, well, poetry and popular culture more generally. That interview went live this week, and we loved the chance to talk about the book, poetry in the media, our time writing advertising poetry, our students' work, and the book project that we've got in the works. In the way of a teaser, here's one question from the interview and our answer:
Critical Margins: What is your favorite example in the last year of popular poetry?

P&PC: I'd have to say Season Four, Episode Six ("Foot Chase") of the FX Network's show Justified. (Okay, Season Four ran in 2013, but I watched it in 2014.) There's a scene where career criminal Boyd Crowder and his hired muscle break into the home of local banker Dale Haywood, whom they think might really be Drew Thompson—a man who, twenty years earlier, faked his death to escape testifying against a Detroit crime boss and then made off with a load of the crime boss's drugs. Hoping to collect a ransom if they find and deliver the real Drew Thompson, Boyd and Colt hold Haywood hostage until he can prove he is in fact who he says he is and not Drew Thompson. Searching for evidence one way or another, Boyd and Colt discover a box of souvenirs and mementos in Haywood's house, and they pull out a piece of lined notebook paper with a handwritten poem on it. Boyd reads it aloud, then we get a chance to read it for ourselves on screen. Here's the poem:
This is a fascinating little TV moment, isn't it? Why make Dale a poet (or at least someone who has written a poem)? Why make it such a bad poem? And why have it read aloud and shown to the audience when it doesn't end up proving anything one way or another (for Boyd, at least) about Dale's true identity?

It's also a fascinating little poem—precisely, I think, because of the nature of its badness. It begins with cliché, right? The kitschy abstractions like "my heart,""my soul,""my hurt," and "sorrow," plus the rhymes and meter of an amateur love poem, anchor it in unoriginal language, thus making for bad verse. But it's not uniform in its badness from beginning to end. Pushed by the need to find a rhyme for "sorrow," Dale's final metaphor ("the size of Kilimanjaro") is so not cliché that I can only describe it as truly original work—work, one might say, that reaches new, perhaps incomparable, heights of original badness. (He could have rhymed with "tomorrow," couldn’t he?) I suspect that, on some level, this verse dramatizes—in a way that "good" poetry might not be able to do—the scene's focus on whether Dale is actually Dale or an impostor masquerading as Dale. Is he the undercover Drew Thompson pretending to be someone else (the way cliché is "pretending" to be poetry), or is he really Dale (not pretty, but as original as his metaphor)?

There's another aspect of this that's interesting, too. Dale has hidden his poem away, and, in finding it, Boyd essentially "outs" Dale as a poet—a drama that doesn't just offer a nice foil to the "outing" Drew Thompson plot but that also recalls similar moments in other shows. There's a 1973 episode of All in the Family in which Archie Bunker outs his hippie son-in-law Mike as a poet—what Archie calls "a regular Edgar Allan Poe-lock." There's a 1982 episode of The Jeffersons in which George is outed as having once written love poetry for Louise. There's the plotline in the first season of Rescue Me (2004) where macho New York firefighter Lt. Kenny "Lou" Shea is afraid that people will find out he's been writing poetry to cope with his feelings in the aftermath of 9/11. All of these scenes associate poetry with the closet and thus with queerness—as if our culture needed yet another reason to think that a dude writing poetry might be queer. (In fact, Shea's story is paralleled by a plot line involving rumors that some of his fellow firefighters are gay.) Even in Justified, the scene sets up Dale to be read as queer: he's downstairs late at night and not upstairs in bed with his wife, and in mentioning "Curt" rather than the name of the "her" in the verse, Dale's poem suggests, ever so slightly, that the "hurt" expressed in the poem comes from the pain of seeing Dale's secret beloved Curt kissing a girl and thus knowing that Curt is unavailable.

There's more, too. This plot motif goes all the way back to the 1950s when ground-breaking TV comedian Ernie Kovacs debuted his character of Percy Dovetonsils—an effeminate poet in a zebra-striped smoking jacket who used a daisy as a swizzle stick, wore glasses that made him look bug-eyed, and lisped while reciting poems like "Cowboy":
O cowboy so lean,
O cowboy so tall,
You sit there straight as an arrow.
But side-saddle you ride,
Instead of astride.
Are you perhaps a gay ranchero? 
Dovetonsils, Kovacs once claimed, was based on none other than Ted Malone of Between the Bookends radio fame, whom audiences had only ever heard—a voice incriminated by its association with poetry that Kovacs, via the new medium of TV, was able to "out" as queer, thus making a case for the reliability or truth-telling power of TV over and against radio.

I've come a long way from Justified, haven't I? Maybe you now see a bit more clearly the types of vantage points that can open up via poetry in popular culture; it can be much more complex than it initially appears, with implications—in this case—for how we understand the taxonomies of poetic "badness," for how poetry has gotten linked to (indeed, how it's been presented as a symptom of) queer sexualities and thus has become a repository for cultural anxieties about homosexuality, and how it serves as an occasion by which changing media hierarchies are conducted. Kind of amazing, no? 
Please head over to Critical Margins for the rest of the interview? We hope you do.

P&PC's New Acquisition: First Thoughts

$
0
0
Check out this neat little reward of merit, probably made in the late nineteenth or early twentieth century and originally given to Imogene Hayes of Fillmore County, Minnesota, for three months of perfect school attendance. (Go Imogene!) Rewards of merit oftentimes included poems—the verse here is the first stanza of Robert Louis Stevenson's "The Swing"—and were a common vehicle by which connections between poetry, school, childhood, and femininity were positively reinforced around this time, contributing to what Angela Sorby has called "the infantilization of American poetry: poets framed as children, children seen as poets, children posited as readers, children recruited as performers, and adults wishing themselves back into childhood."

You can certainly see how this reward of merit posits children as readers and performers of poetry, and no doubt their proud parents looked upon the card and wished for the real or imagined carefree days of swinging in the air so blue. But where, one might ask—as one of our interns did—is the child seen as a poet? That's one of the beautiful things about this card: not only is it a reward of merit, but it's an ink blotter as well—a reward that hails the student not just as a reader of poetry but as writer of poetry too. Add in the American flag motif of the child's dress (as she swings freely "o'er the land of the free and the home of the brave"), and you've got a potent little piece of ephemera linking the values of poetry, childhood, education, and American patriotism. Who knew that just three months of perfect attendance could come with so much extra baggage?

Seventeen Syllables from Progressive Insurance

Back to School with Anne Campbell

$
0
0
A little less than a year back, P&PCwrote a piece about Edgar Guest, the longtime poet of the Detroit Free Press who published a poem in that paper seven days a week for thirty years. The national syndication of his verse made Guest (pictured here) a household name, got him dubbed the "people's poet," turned him into a popular speaker, and made him a very rich man even if it didn't secure him a place in scholarly histories of American poetry. Indeed, after mentioning Guest as part of a Modernist Studies Association panel a few years back, a P&PC affiliate happened to run into a prominent poet-critic in the airport and, in making small talk about the panel while waiting for their flights, said poet-critic confessed that, until our affiliate's talk, he'd never even heard of Guest. (By contrast, our P&PC affiliate's mother-in-law owned several of Guest's books before she moved out of the family house and into a retirement home; when our affiliate opened them while helping with the move, other poems by Guest that she'd clipped from newspapers and magazines and stored between the pages came fluttering out.)

If the poet-critic just mentioned had never heard of Guest, it's probably safe to say that he's never heard of Anne Campbell either—the poet whom the Detroit News hired in 1922 to better compete with the Free Press. Called "Eddie Guest's Rival" by Time and "The Poet of the Home" by her publicity agents, Campbell would go on to write a poem a day six days a week for twenty-five years, producing over 7,500 poems whose international syndication reportedly earned her up to $10,000 per year (that's about $140,000 adjusted for inflation, folks), becoming a popular speaker in her own right, and proving that neither the Free Press nor Guest could corner the market on popular poetry. Indeed, a 1947 event marking her silver anniversary at the News drew 1,500 fans including Detroit's mayor and the president of Wayne State University.

We've been thinking a lot about Campbell lately. For starters, P&PC has been working on an essay about women's poetry and popular culture for the Cambridge History of Twentieth-Century American Women's Poetry, and Campbell's clearly a central part of that history. Then we had the awesomely good fortune of meeting Campbell's granddaughter, who's been very helpful in sketching out some of the details of Campbell's life. Anne was born in rural Michigan on June 19, 1888, finished high school, married the Detroit News writer and future Detroit city historian George W. Stark when she was twenty-seven, performed and recorded regularly with the Minneapolis Symphony Orchestra doing readings during intermissions in the 1930s, read on local and national radio, was active with the March of Dimes, and with George was a fixture of Detroit's cultural life. She published her first poem (where else, right?) in the Free Press when she was ten, won a state prize for a Memorial Day story and poem when she was fourteen, was first paid for her poetry when she was seventeen, gave a popular talk called "Everyday Poetry" on the Lyceum circuit, and published three books of poetry. (For a bunch of blurbs and publicity materials about her, check out the pamphlets here and here.) She died in 1984.

But we've also been thinking about Campbell because it's back-to-school season, and, along with a new Trapper Keeper, new gym shoes, and a spectacular new pencil box, we just purchased the card pictured here, which features Campbell's poem "Visitin' the School" and is identified as "A Souvenir of Anne Campbell's Visit to Your School, Compliments of The Detroit News." (The back of the card is blank, btw, but it has glue marks on its four corners, suggesting that someone saved it in his or her poetry scrapbook; in fact, we've seen entire poetry scrapbooks dedicated to collecting nothing but Campbell's poems.)

Here's "Visitin' the School":
Oh, dear, I feel like sich a fool
When folks come visitin' the school.
I never git my problems well,
An' jist can’t read an' write and spell.

When teacher asts me to recite,
Although I try with all my might,
I feel the red burn in my cheek,
An' my throat swells so I can't speak.

My both knees shake an' sweat rolls down.
An' nen when I see teacher's frown,
I git so scared, I wish fur fair
That I was any place but there.

When I git big an' have a boy
I' goin' to make his life all joy.
No matter what the teacher's rule,
I'll not go visitin' the school! 
It's an odd little poem, isn't it? It's kitschy in a way that Daniel Tiffany's recent book My Silver Planet: A Secret History of Poetry and Kitsch can help us to understand, and although the second and third stanzas don't disclose the exact content of the recitation, they nevertheless call most readily to our mind the history of poetry memorization and recitation that Catherine Robson takes up in Heart Beats: Everyday Life and the Memorized Poem; seen this way, "Visitin' the School" is thus a poem about poetry.

But under the cover of innocence—the kitchiness, the schoolroom, the slightly baby-talk language, the rudimentary rhymes, etc.—we here in the P&PC Office think Campbell's poem's got something more going on. Noteworthy for how it doesn't assign a gender to teacher, student, or classroom visitor (thus making the child's predicament available to all students, teachers, and classroom visitors), "Visitin' the School" is super concerned with the subject of reproduction: 1) whether or not the child's oral expression can be reproduced in print; 2) whether or not the child can faithfully reproduce what "teacher asts me to recite"; 3) how the child will "git big an' have a boy"; 4) and, ultimately, how the child vows to not reproduce the cultural practice of "visitin' the school."

Locating a voice of protest and dissent in the child—the weak, scared, young, and nearly voiceless ("my throat swells so I can't speak") subject put under pressure by multiple forms of surveillance—Campbell's poem becomes unexpectedly politicized, questioning, rather than confirming, the legitimacy of normative educational practices. If we do not hear this protest, it's not because it's not there, but because we who teach and visit classrooms at all levels fail to afford its apparently rudimentary poetic expression—by someone who "jist can't read an' write and spell"—the seriousness it deserves. As school begins, and as many of us may feel moved to lament the poor writing skills our students bring with them, that's a lesson worth keeping in mind.
Viewing all 156 articles
Browse latest View live